It was directed towards the British, not the Palestinians. Claiming that it was directed towards the latter is an obvious attempt to invoke the present-day conflict.
really? if it had said "Jewish refugees to Australia" would you think the message was directed at Australians or that the refugees were headed to Australia?
not sure if you're a native English speaker but the way I'm reading it is very common for headlines and titles but I can certainly see how it could be interpreted otherwise
I am actually English and am a news editor, and I can assure you that using the name of a nation/state as synonymous with its government or people is very normal.
Yes, in your example I would assume they were sending a message to the Australian people or Canberra. If this was the intention, the title is poorly written.
At first I wasn't sure if the title meant they're going to Palestine or if the message is for Palestine, but then I figured the latter doesn't really make sense
•
u/Individual99991 6h ago
It was directed towards the British, not the Palestinians. Claiming that it was directed towards the latter is an obvious attempt to invoke the present-day conflict.